Search for content in message boards

translation help with a hand-written postcard

Replies: 21

Re: translation help with a hand-written postcard

Posted: 29 Jan 2013 7:47AM GMT
Classification: Query
Hi Kurt,

this is German but maybe not written by a native speaker. So I have a few problems to find out what he means. It's a Christmas card to a Jakob who he addresses as Kobi (nick name or short form)written on Dec. 2 (or(9 1903 in Vienna (Wien)
Dear Kobi, I wish you all teh best for the Christmas days to come. Also all the best for your sister and brother-in-law. Good luck for next year, may Vienna .......And for you Kobi a very happy 8married) life together with your wife. Dear Kobi, I would like to ask you something if this is possible for you
.................

Sorry, I can't decipher this. Someone else might be able to.

Gaby (Germany)
SubjectAuthorDate Posted
kkreisz 29 Jan 2013 1:19PM GMT 
valeria1950 29 Jan 2013 2:47PM GMT 
kkreisz 29 Jan 2013 6:51PM GMT 
charlesnowotn... 24 Apr 2013 2:25PM GMT 
EileenWilson0... 29 Jan 2013 9:27PM GMT 
joeschrick 31 Jan 2013 4:47PM GMT 
joeschrick 31 Jan 2013 4:54PM GMT 
kkreisz 31 Jan 2013 8:00PM GMT 
Myers_bob44 1 Feb 2013 7:04AM GMT 
joeschrick 1 Feb 2013 9:29AM GMT 
per page

Find a board about a specific topic

  • Visit our other sites:

© 1997-2014 Ancestry.com | Corporate Information | New Privacy | Terms and Conditions