That is good but no place of birth. It would be nice to see the handwritten information in the actual church book.
If they were married in Polish church by a Polish priest, I would think the spelling of the surname would be more accurate.
So now we have another spelling of a surname.
No GNIODZESKI but a Gnidziński.
PRAZEISKI is not a proper Polish spelling do find Prażniewski, Praźniewski, Praśniewski.