As posted in this thread, the English language death notice (Milwaukee Journal, evening paper) omitted the burial arrangements and cemetery name found in the German newspaper notice. I wonder if the Milw. Sentinel (AM paper) had the full notice.
This is the version found in one of the German language papers:
Louis Griewisch, beloved husband of Martha Griewisch, born Rahn, and father of Alfred, Hedwig Grunwald and Ella Drewes, died in his home, 823 1st St., on 9 January at 10:35 in the evening at the age of 66 years and 1 month.
The burial will take place on Saturday, 12 January at 2:30 in the afternoon from H. Niemann's Chapel, No. 824 3rd St. Interment at Union Cemetery.
Milw. Herold, 10 Jan. 1924, 5-8.
Milwaukee natives know that you should _always_ check both of the old AM and PM papers for a death notice - they were separate companies for most of their publishing years. But naysayers will tell you not to look at the German papers at all. If you have German-American ancestry in Milwaukee, should you really trust that advice?
"Milwaukee's German Newspapers; an index of death notices and related items" (1844-1950).
Gary Rebholz, compiler/editor
Indexing Milwaukee's German newspapers continuously since 2007... helping to create easier access to our historic German-American culture.