Thank you for those insights John. My journey in genealogy has been a very long one. The Pigman surname in Ky. was spelled Pigmon up until the 1940's and the family has said that it was originally French.
I have recently found records in Correze and in Rhone-Alpes with the spelling Pigmon currently transcribed as Pimond and Pimont. The confusing thing is that before coming to North Carolina before 1748, I believe our family was in England for around 3 generations. There are records there of Guilliame Pigman, George Pigman, and Francis Pigman in Old Hunstanton, and Norwich, Norfolk.
The earlier ones in Correze are even spelled Piemond which is the Italian-French version of Piemonte or Piedmont. With the "g" as a "j" sound would change the meaning from "foot of the mountain" to "to take the mountain".
I think I remember reading that either in Piedmontese or occitan if there was a "g" in the middle it was dropped and a "d" added at the end.
My y-DNA currently places my R1b L2+/Z49+ and Z142(currently being tested) in the region of the Swiss, French, and Austrian Alps.
Could it be that Piejmon or Piejemon was the original in Piedmontese, Latin or Occitan and the conversion to French is the reason for all the variations?