Loera, Luera, de Loera, Lloera, Lluera in Barcelona
Replies: 3
Loera, Luera, de Loera, Lloera, Lluera in Barcelona
| Anthony Loera (View posts) | Posted: 16 Sep 2005 10:27PM GMT |
Classification: Query
Surnames: LOERA, LUERA, DE LOERA, LLOERA, LLUERA, DE LUERA
My name is Anthony Loera, I'm 22 years old and I live in Barcelona, Spain. I'm originally from Fresno County, CA. I know there is a lots concentration of Loera's in Jalisco, Zapatecas, Texas, New Mexico, and California's Central Valley.
In my studies to find out where my last name comes from, I have found many different theories. Here they are listed for you:
1. - LOERA is a dissimilation of LOIRA, a hispanicization of the French word "LOIRE" which comes from the Latin word "LIRI" or "". This surname came to apply to anyone from the area in France near the LOIRE river that moved to Spain.
>> I find this theory very unprobable. There is no other evidence of the dipthong OI becoming OE in Castilian Spanish. Although, there are no Loera's in Spain, and about 20 families in France with this name, in my opinion, it would have to be of Lenga d'òc origin, not Langue d'oïl. Also very unlikely. The Loera's in France could be a legacy of the brief French rule of Mexico during the Napoleonic Era or even more recent.
2. - Spain is multilingual and it could come from one of the linguistic variants of North Spain ig. Galician (Gallego), Bable (Asturianu) or even Aragonese. The original surname appears to be "LOBERA" meaning "LAR DE LOBOS" or, "WOLVE'S LAIR". As languages evolve phonetically, especially with the soft pronunciation of the Castilian "b" and "v", this could have easily evolved into "Loera".
> Now, I have also noticed something rather interesting with my family particularly. All of my family is Tejano and they speak a very distinct dialect of Spanish. I have noticed too many similarities with between the dialect of Texas and Asturianu, from the old kingdom of Asturies in northern Spain.
The Tejano past participle loses the "d" so:
Hablado becomes "hablao" -vs- Ast. "faláu"
Tejano "asina" ( asà ) -vs- Ast. "asina"
Tejano "muncho,muncha" (mucho,mucha)
Asturianu "munchu, muncha"
These words may sound incorrect to a typical Spanish speaker but, in the Asturian language of northern Spain these words are more than normal: they're correct and very much in use. Another message said that there are many Loeras in the Mexican estado of Jalisco which during colonial times was called "La Nueva Asturias".
It's also been stated here in the group that the original name could be "LLOERA" or "LLUERA" which supports my theory that our name is of Asturian origin because in Asturian the first L is generally always palatized so: Castilian "LOBO" vs. Asturian "LLOBU", Cast. "LOBERA" vs. Ast. "LLOBERA". I'm convinced our last name is a New World variation of the original surname LOBERA.
Here in Barcelona I'm the only Loera that I know of, although there are some Lueras, and somewhat influential ones at that. I'm unsure of their origin due to their first names. They speak Catalan but have Spanish first names. Their names are Román and Miguel (vs. Cat. Romà , Miquel) and are highly esteemed Zoologists in Barcelona
In my studies to find out where my last name comes from, I have found many different theories. Here they are listed for you:
1. - LOERA is a dissimilation of LOIRA, a hispanicization of the French word "LOIRE" which comes from the Latin word "LIRI" or "". This surname came to apply to anyone from the area in France near the LOIRE river that moved to Spain.
>> I find this theory very unprobable. There is no other evidence of the dipthong OI becoming OE in Castilian Spanish. Although, there are no Loera's in Spain, and about 20 families in France with this name, in my opinion, it would have to be of Lenga d'òc origin, not Langue d'oïl. Also very unlikely. The Loera's in France could be a legacy of the brief French rule of Mexico during the Napoleonic Era or even more recent.
2. - Spain is multilingual and it could come from one of the linguistic variants of North Spain ig. Galician (Gallego), Bable (Asturianu) or even Aragonese. The original surname appears to be "LOBERA" meaning "LAR DE LOBOS" or, "WOLVE'S LAIR". As languages evolve phonetically, especially with the soft pronunciation of the Castilian "b" and "v", this could have easily evolved into "Loera".
> Now, I have also noticed something rather interesting with my family particularly. All of my family is Tejano and they speak a very distinct dialect of Spanish. I have noticed too many similarities with between the dialect of Texas and Asturianu, from the old kingdom of Asturies in northern Spain.
The Tejano past participle loses the "d" so:
Hablado becomes "hablao" -vs- Ast. "faláu"
Tejano "asina" ( asà ) -vs- Ast. "asina"
Tejano "muncho,muncha" (mucho,mucha)
Asturianu "munchu, muncha"
These words may sound incorrect to a typical Spanish speaker but, in the Asturian language of northern Spain these words are more than normal: they're correct and very much in use. Another message said that there are many Loeras in the Mexican estado of Jalisco which during colonial times was called "La Nueva Asturias".
It's also been stated here in the group that the original name could be "LLOERA" or "LLUERA" which supports my theory that our name is of Asturian origin because in Asturian the first L is generally always palatized so: Castilian "LOBO" vs. Asturian "LLOBU", Cast. "LOBERA" vs. Ast. "LLOBERA". I'm convinced our last name is a New World variation of the original surname LOBERA.
Here in Barcelona I'm the only Loera that I know of, although there are some Lueras, and somewhat influential ones at that. I'm unsure of their origin due to their first names. They speak Catalan but have Spanish first names. Their names are Román and Miguel (vs. Cat. Romà , Miquel) and are highly esteemed Zoologists in Barcelona