I have some significant news on the translation of some documents. To some of you I sent a photocopy of the German documents dealing with Nicolaus Jaeger. A very nice German volunteer here at the Family History Center in Kaiserslautern, Germany translated the documents for me.
First on the translation of the marriage of Nicolaus and Anna Maria. She confirmed that the previous published translation was accurate. The significant information came from the translation of the baptismal records from Marienthal. IT MENTIONS OTHER JAEGERS!
"On the 22nd of May, Nicolaus Jaeger of Falckenstein and his wife, Anna Maria, had a small daughter baptized. The daughter was born on the 19th of May at 8:00 am, and her godparents (witnesses) were Michael Jaeger of Meyersspach (Meiersspach or Weiersspach) of Hessen and his wife Anna Maria, the daughter of Johannes Wachmanns of Falkenstein and his wife Barbara, the legitimate daughter of Valentin Mayers of Muenchweiler.
Name of the child--Maria Barbara"
"On the 22nd of March, Nicolaus Jaeger of Falckenstein and his wife, Anna Maria, had a small daughter baptized. She was born on the 18th of March at 3:00 am. The godparents (or witnesses) were Nicholaus Jaeger of Muenchweiler and his wife, Gertraud, the daughter of Johannes Adam Jaegers of Imbsweiler and his wife, Anna Maria.
Name of the child -- Maria Gertraud"
"On the 18 of November, Nicholaus Jaeger and his wife, Anna Maria, of Falckenstein had a small daughter baptized. She was born on the 15th of November at 3:00 am. The godparents were Engelhard Volhardt of Falckenstein and Anna Maria, daughter of Johanes Berwald (or Gervald) of Moersfeld and his wife.
Name of the child -- Anna Maria"
She also transcribed the German. So if you want a transcription, let me know.
I have not yet figured out what all this means! I know that it is significant that there is the mention of another Nicolaus Jaeger of Muenchweiler and his wife Gertraud. Also the mention of Johannes Adam Jaegers of Imbsweiler and Michael Jaeger of Meyersspach.
Any thoughts on what this all means?
Also I have received the microfilm copy of the records from Winnweler. They are really difficult to read. The actual writing is not nearly as clear as the records from Marienthal. The microfilm was made in 1959, which may contribute a little to the quality of the reading. Biggest problem is the writer of the records was a poor writer. In June I'm planning a trip over to Speyer to see the actual records. Perhaps the actual records are clearer.
In the 1708 record (baptism of Adam Jager)--I can make out a name Jager and that is about all I can make out.
In the 1716 record of Anna Margaretha-- I can make out the name Nicolaus Jaeger.
If anyone want me to scan and send it to you, then I will; BUT I don't think you will find it of much value.