Search for content in message boards

lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 31 Jul 2011 1:33PM GMT
Classification: Query
Edited: 30 Sep 2011 2:46PM GMT
Surnames: belekiawicze, belkevitz, lukasevich
i have been researching my family tree for years and have managed to uncover quite a few interesting facts but i have also uncovered a mystery within the family and that is my great grandfather being sent back to russia in 1917. he left behind a wife and 2 sons she was also pregnant with a daughter he would never meet (she sadly died at 2) i know my great grandma went on to live with another lithuanian man and have 2 daughters with him this was a shock as we assumed all our granparents had the same father until my digging. i can now see why she would have gone on to do this as she could not possibly care for 2 young children alone and also she was being removed from her mining home.anyway i have now been trying for over 3 years to find out what happened to my great grandfather as he never returned ! his name was stasis or stanslowas belekiawicze shortened to belkevitz my great grandmother was jewa lokaszawicziute , she became eva lukasevich! if anyone can help i would be so grateful ! i mainly want to know what boat he would have left on and if there is anywhere that would have recorded his death! i wish i could let this go but i really want to know what happened to the man who went through so much to give all of us a better life :)

Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 31 Jul 2011 1:35PM GMT
Classification: Query
oh my family settled in dalziel , motherwell snd bellshill

Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 31 Jul 2011 4:52PM GMT
Classification: Query
The correct Lithuanian spelling for your ancestors would be:

Stanislovas (shortened to Stasys) Belekevičius

Ieva (Jieva in older documents) Lukaševičiūtė/Lukašavičiūtė


Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 31 Jul 2011 5:16PM GMT
Classification: Query
Unfortunately, your great-grandfather was caught up in a most ugly period of U.K. history. Here is an article about the Lithuanians in Lanakshire, but which covers other areas as well and also addresses the forced repatriation of ethnic Lithuanians to Bolshevik Russia:

http://sco-lt.com/168/kaip-lietuviai-skotijon-keliavo-angl/

This article describes the situation:

"Things became even worse when, in 1917, Britain signed the Anglo-Russian Military Convention. This document related to “the reciprocal liability to military service of British subjects resident in Russia and Russian subjects resident in Great Britain.” In other words, while the Lithuanians were Poles to the ordinary Scots, they were Russians to the British government, and as such, were liable for service in the Russian army. This led to many of the Lithuanian men of working age in Scotland being sent to Russia. By the time most arrived the country was in the grip of the Bolshevik Revolution, with over 200 dependent families being left behind in Bellshill alone, facing the threat of eviction from company-owned housing. Of the 1200 or so men who had gone to Russia, only about a third ever returned to Scotland.

Many of those who had left for Russia were not allowed to return to Britain after the war and their families were forced to leave for Lithuania after the British government suspended dependents’ allowances. These families, many comprising people who were Scots-born, were faced with the choice of either leaving or remaining in Scotland with no means of support in an uncertain economic climate."

Here is another article on the subject:
http://www.ltscotland.org.uk/higherscottishhistory/migration...

My guess is that there are many other articles on Lithuanians in the U.K. that you'd find with a Google search.

A few words about the names.

Lithuanian does not use the letter "w" but rather "v". Your spellings reflect a lot of Polish or Slavic influence.

Stanislovas is the usual spelling for Stanley in Lithuanian, but there are several shortened forms for the name such as Stasis, Stasys, Stasius, Stosius, Staja, Stanys, Stanis, Stanius, Stonys, Stonis, and Stonius.

You've given two different surnames here, which in Lithuanian would be Belekevic^ius and Belkevic^ius (i.e., dropping a syllable). Both probably at one time in the distant past were from the same root or stem. The tendency in languages is to shorten and simplify over time so it is more likely that the surname was originally Belekevic^ius. The ending "-vitz" is an Anglicized version of the Slavic or Polish ending "-wicz", which many ethnic Lithuanians adapted to the ending "-vic^ius." Other Anglicized versions of this ending: "-witz", "-wich", "-vich", "-vage", etc. So the Lithuanian spelling of your great-grandfather's name would be Stanislovas Belekevic^ius, pronounced something like sta-nihs-LOH-vahs beh-leh-KA-vih-chus. The Lithuanian letter "c^" is pronounced "ch" as in the English word "church." The letter "e" before the "v" is pronounced like the letter "a" in the English word "hat."

Another characteristic feature of spelling differences between Polish (Slavic) and Lithuanian (Baltic) is the interchangeability of the vowels "a" and "o" and sometimes "u". Consider the Polish surname Kozlowski, which becomes in Lithuanian Kaslauskas. The ending "-ute" in Lithuanian is used to indicate an unmarried woman's or girl's name, where her father's name ends in "-us". So the unmarried daughter of a Mr. Vaitkus would be Miss Vaitkute. Putting this all together for your great grandmother has the Lithuanian spelling of Ieva (in older times, Jeva) Lukas^evic^iute, i.e., Ieva, unmarried daughter of a father whose name was Mr. Lukas^evic^ius. The Lithuanian letter "s^" has the same sound as the Polish "sz", i.e., "sh" as in the English word "shout." So her name would be pronounced something like YAY-vah loo-kah-SA-vi-chus.

Just to round out the linguistic vagaries of the Lithuanian language here. The ending to surnames for women also changed when they married. In such instances, the ending "-iene" is used instead of the husband's ending of "-a", "-as", "-is", "-ys" or "-us". So your great grandmother's surname (including her maiden name) was Ieva Lukasevic^iute Belekevic^iene.

Once Lithuanian immigrants landed in English speaking territory, they tended to drop the various endings and use only the masculine singular ending "-a", "-as", "-is", "-ys" or "-us" and often shortened their Lithuanian names. But among themselves, they would surely use these different endings. It should be clear that there was a powerful Polish influence over ethnic Lithuanians because Polish was seen as very high status and the major landowners and priests usually were either Poles or educated in Polish schools and used the Polish language (whether their Lithuanian congregations,l subjects or neighbors did so or not) -- certainly before WWI.

John Peters


Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 9 Aug 2011 2:14PM GMT
Classification: Query
thankyou for the information you have passed on to me it is absolutely fascinating and opens up a few more avenues to me for research. I have been told of my grandfather having a polish name before but was unsure as to wether this meant he was from poland or lived in a polish dominated area within lithuania! he had various names he went by stasis, stasai and stanislowas! i have record of each of these on various documents! i am aware that he spoke both polish , lithuanian and russian which i was told was common. my main query now is finding out what became of him on his return to russia but i am unsure if i will ever find out at this point. thankyou once again for taking the time to pass this information on to me . even having a pronunciation of the family name has been terrific :) thankyou Carla

Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 10 Aug 2011 9:02PM GMT
Classification: Query
Edited: 30 Sep 2011 2:48PM GMT
Your family is not Polish :-) They are Lithuanian from Suvalkija in the south-west of Lithuania. Your great-granfather was sent back to Russia, maybe Murmansk or Siberia, as a result of the Anglo-Russian Military Convention 1917.

My family are fromn Bellshill. My grandfather fought for the British and his brother chose to go back to Russia, but he ended up fighting for Lithuanian independence. I have lots of information and experience in researching Scottish Lithuanians.

Paul

Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 27 Jan 2013 10:37PM GMT
Classification: Query
Did you ever find any information about your great-grandfather?
The same thing happened to my grandfather and although I have been looking for about 10 years I haven't been able to find out what happened to him. His name was Jurgis Seniunas

Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 7 Mar 2013 7:50AM GMT
Classification: Query
I never found out anymore no! I havent given up though. Email me if you want to discuss places i have looked etc and share ideas. It would be interesting to pool resources if we are on similar path.
Carlabelkevitz@msn.com

Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 10 Mar 2013 11:37PM GMT
Classification: Query
Surnames: paplauskas
Hi

Same thing with my great grandfather (Josas Paplauskas), his wife was pregnant and told that he died at a port or railway or something, so she wasn't entitled to any allowance as he didn't live long enough to fight (!)

I was thinking Kew must have some records...?

Re: lithuanian greatgrandfather sent back to russia ?

Posted: 12 Mar 2013 1:26PM GMT
Classification: Query
I tried Kew online but no success. I also rang various Government offices to find out if they had kept any records. Their view was that many records were lost during WW11 which probably included the records of who was sent back and what happened to them
per page

Find a board about a specific topic

  • Visit our other sites:

© 1997-2014 Ancestry.com | Corporate Information | Privacy | Terms and Conditions