Search for content in message boards

Translation

Translation

Posted: 20 Mar 2013 5:40PM GMT
Classification: Query
I'm having trouble translating this. Can someone help, please?
Attachments:

Re: Translation

Posted: 20 Mar 2013 5:46PM GMT
Classification: Query
It is in Slovak not Hungarian.
Not easy to translate a handwritten note if one is not familiar with the writers handwriting, right.

Re: Translation

Posted: 20 Mar 2013 5:56PM GMT
Classification: Query
Zomrela dna 8 augusta 1956 vo Velkom Zaluzi, okres Nitra. Jej umrtie zapisane pod cislom 19/1956

She died August 8, 1956 in Velke Zaluzie, district Nitra. Her death is entered/recorded under number 19/1956

Veľké Zálužie, Slovakia [ nitra region]
1773, 1786, 1920–1948 Ujlak, 1808, 1863–1888 Újlak, 1892–1913 Nyitraújlak, 1948– Veľké Zálužie[all the names this location was known by]

http://www.mapy.cz/#x=17.965782&y=48.307696&z=12&...

p.s. Slovakia does have its own board. http://boards.ancestry.com/localities.ceeurope.slovakia/mb.a...

Re: Translation

Posted: 20 Mar 2013 6:20PM GMT
Classification: Query
I appreciate your help. May I ask you if you know where Uljak is? Is it near Velke Zaluzie? Thank you for telling me where to post my translations from now on. I hope that you don't mind that I asked one more.

~Hether

Re: Translation

Posted: 20 Mar 2013 6:43PM GMT
Classification: Query
You're welcome Hether.
If the wording is Slovak than Slovakia's Ancestry board would be proper place to post. If the wording is Magyar-Hungarian than this board is capable for that translation.

Veľké Zálužie
1773, 1786, 1920–1948 Ujlak, 1808, 1863–1888 Újlak, 1892–1913 Nyitraújlak, 1948– Veľké Zálužie

It is one and the same place[note in the above]

Nyitra megye map:
http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/nyitra.jpg
in yellow outline West of town on Nyitra is Ny.Ujlak;

might brighter map:
http://lazarus.elte.hu/hun/tantort/2003/palyazat/36-48_komar...
left side margin; you should be able to see NYITRA as well a Kisbab and Nagybab.
Zlatica

Re: Translation

Posted: 20 Mar 2013 6:54PM GMT
Classification: Query
Wow, that map is totally helpful with the genealogy I'm working on. Thank you so so much, Zlatica! Thank you thank you thank you :)

Re: Translation

Posted: 20 Mar 2013 7:11PM GMT
Classification: Query
You're welcome.
I agree, best to have an old place name and a new place name maps on hand when working on genealogy.

one more for your files:
http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/3felmeres.htm
http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/200e/36-48.jpg
left side margin large 12; 2 lines below small 20 inward to
UJLAK and NYITRA.

Re: Translation

Posted: 20 Mar 2013 7:41PM GMT
Classification: Query
Thank you. I have saved them to my files for research. You are a great help!!!

Re: Translation

Posted: 21 Mar 2013 8:12PM GMT
Classification: Query
Zlatica, you "missed" the board as well. This is the Slovenian one... ;-)

(I know, many message boards at once, and you lose track...)

Re: Translation

Posted: 21 Mar 2013 8:38PM GMT
Classification: Query
Tina, it was not I that transferred here. I do think I know the difference Slovakia vs Slovenia.
I have to say that I do not know how to transfer from one message board to another.
Zlatica
per page

Find a board about a specific topic

  • Visit our other sites:

© 1997-2014 Ancestry.com | Corporate Information | Privacy | Terms and Conditions