Search for content in message boards

Help with transcription

Help with transcription

Posted: 12 Mar 2013 8:52PM GMT
Classification: Query
Surnames: Johnson
Can anyone please help me determine what the name on this marriage certificate is? I'm looking at the groom's father's name, ..... Johnson

I've spent a very long time trying to decipher what the name is as they are currently top of the family tree. It has been mis-translated as 'Jerens', however i can't find any trace of a Jerens Johnson. All i know is that he is a shopkeeper and his son, Stephen (whose wedding certificate the name is written on) was born in Liverpool and was married at St. George's Church in Tyldesley, Lancashire.

If anyone can help i would be extremely grateful!
Attachments:

Re: Help with transcription

Posted: 13 Mar 2013 3:04AM GMT
Classification: Query
Possibly Gilles Johnson?

Re: Help with transcription

Posted: 13 Mar 2013 12:35PM GMT
Classification: Query
I have to say that it does look like Jerens, taking all the other examples of handwriting on the image into account.

I notice that the certificate you have was ordered from the GRO. Can you tell, does all the handwriting, including all the signatures (of those who could actually sign their name), look the same? If so, I would be inclined to try and track down the original register to see if the writing is any clearer.

Am I right in thinking that the transcription you've already seen was on the Lancashire Online Parish Clerk's website? The transcriptions for Tyldesley seem to have been taken from LDS microfilm, which I would have thought had been taken from the original registers anyway, so the transcriber could have had a much better certainty of the name, but I think it might still be worth your while. Looking at the Manchester Central Library website, the Tyldesley marriage register after 1837 is missing:

http://www.manchester.gov.uk/info/448/archives_and_local_stu...

This makes me think that the marriage registers may still be kept by the church, so you could try contacting them to see whether they would look at the register for you, or whether you could have a look at it yourself if you're in the area. The two contacts I've found are the vicar:

http://www.achurchnearyou.com/tyldesley-st-george/

and perhaps a churchwarden(?):

http://www.tyldesley.towntalk.co.uk/local/d/3135/parish-chur...

Good luck!

Christine

Re: Help with transcription

Posted: 13 Mar 2013 7:17PM GMT
Classification: Query
Thanks Christine,
we were excited when Lancashire Online Parish Clerks' website posted the name 'Jerens' but it became less likely when we tried to find a jerens johnson in any other searches. Currently this has stopped our progress as all we know of this man is that he was a shopkeeper, potentially in Liverpool (his son stephen Johnson was born in Liverpool in1807) .

The LOPC website has indeed got as its source the micro film which is identical to our paper copy. We have been in contact with the church which is not far from where we live but communication with them has not been great.

We will keep on researching as this takes us into the 1700's all but the last two generations living in tyldesley.

Regards

Stan

Re: Help with transcription

Posted: 14 Mar 2013 4:43AM GMT
Classification: Query
I think it is either Jack or Jacks.

The name below the words 'After banns' appears to me to be the same name, possibly as a signature.

Re: Help with transcription

Posted: 3 Apr 2013 2:44PM GMT
Classification: Query
Surnames: Johnson
I have just been to St. George's Church to look at the parish records. Unfortunately, the parish record and the marriage certificate were written by the same person to the name looks just as obscure. The writing is slightly different but I still can't decipher what it says. Any help would be appreciated!

Attachments:
per page

Find a board about a specific topic