Search for content in message boards

translation

translation

Posted: 4 Apr 2013 4:13AM GMT
Classification: Query
Edited: 4 Apr 2013 11:29AM GMT
Surnames: larsen
is there anyone on here that can translate a document from norweign to english i have my grandsfather birth records and they are in norweign i have tried to find a site on the net but no luck i am desparate to know what is on this birth certificate.

thanks
Attachments:

Re: translation

Posted: 4 Apr 2013 12:10PM GMT
Classification: Query
Edited: 4 Apr 2013 12:26PM GMT
Which record are you referring to?

I assume you mean #5. since that is the only record that contains ther name "Larsen"

#5
Born 8 Jan 1906
Baptized 4 Feb 1906
Holm Thorbjørn
Father: worker, bachelor, Fredrik Larsen, born 1887,
from Lillistrømmen
Mother: maiden, Thora Larsdatter Berg, born 1887, from Mysen

First illigitimate child for each parent

The comments are hard to read, maybe someone can decipher them. It appears they left for Kr..... in 1916, and then
emigrated 22 Apr 1925.

Here is the family in the 1910 census.

http://digitalarkivet.arkivverket.no/ft/person/pf01036392241...

Re: translation

Posted: 4 Apr 2013 2:55PM GMT
Classification: Query
Better links to that same page from the church books AND translations were given to you in 2009. Several people put a lot of effort into searching even more information for you and you never bothered to even acknowledge their efforts.

http://boards.rootsweb.com/thread.aspx?m=9006&p=localiti...

Re: translation

Posted: 4 Apr 2013 9:30PM GMT
Classification: Query
Thanks Brian for that I just wanted to know we're there any siblings to holm larsen

Re: translation

Posted: 4 Apr 2013 9:34PM GMT
Classification: Query
I am just trying to see if there were any siblings to holm because it is hard were I live because I only speak English

Re: translation

Posted: 4 Apr 2013 10:29PM GMT
Classification: Query
We who only speak English are lucky for some very good online help web pages.
Use these -
http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm
http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/na17.html

Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this web site -
http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html

Your query did not mention siblings.

Re: translation

Posted: 4 Apr 2013 10:40PM GMT
Classification: Query
thankyou for that information

Re: translation

Posted: 5 Apr 2013 3:17AM GMT
Classification: Query
Edited: 5 Apr 2013 3:35AM GMT
There were no older siblings, the birth record for Holm says he was the first child born to the parents.

There are no siblings listed in the 1910 census, when the family was living in Oslo. There could be siblings born after 1910, but since they were living in Oslo, this would mean a dozen possible parishes with hundreds of pages of records to search.

Accordin to the 1910 census, they were living on the street "Grønlandsleret", which is in Grønland parish.

The 1913 Oslo city directory shows that Fredrik is still living there. It does not say if Fredrik and Thora ever got married or were still together in 1913. But is they did marry or have more children, the records should be in Grønland parish, Oslo.

He was no longer at that address in 1916.
per page

Find a board about a specific topic