Search for content in message boards

Lebenslauf of Raffael Berger--1944

Replies: 6

Lebenslauf of Raffael Berger--1944

Posted: 24 Aug 2013 10:34AM GMT
Classification: Query
Attached is the Lebenslauf (education, qualifications, and previous experience) written by Raffael Berger on 6 June 1944. It was included with his EWZ documents. He wrote the Lebenslauf in what is now Poland where he was resettled with his wife, children, and mother. Raffael Berger was born in Steinfeld (Ukraine/Russia). His mother Monika (Fleck) Berger was my great aunt. When my grandfather and three brothers came to North America from Landau, Russia, they left behind their parents and 9 siblings. I’m now trying to trace the lives of those who remained behind, but so far I don’t have much to go on except for EWZ documents. These were the immigration documents they submitted when applying for German citizenship at the end of World War II.

Below is my transcription of Raffael’s handwritten script into German text. Following that is the English text that resulted from running the German text through Google translator. Some of translated text makes sense (I think my translations for paragraphs 1, 6, 7, and 9 are good) and could rewrite them into “smoother” English. In other cases I can’t make out words Raffael wrote and/or the Google translation is too ambiguous for me to follow. I would really appreciate help in translating the 9 paragraphs into English—it is a very important document in tracing this branch of the family.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1.
Am 16.2.1917 wurde ich als sohn des Bauren Raffael Berger und seiner Ehefrau Monika geb. Fleck in Steinfeld, Kreis Bratskoje, gebiet Wosnesensk [Ukraine] [geb.zen?].

2.
Mit 6 jahren besuchte ich zum ersten mal die schule. Da es damals noch keine deutschen schulen im Sowjetstaat gab, wurden wir zu haus unter zichtet. Die lehrer wurden von den deutschen bauern bezahlt. Als später deutsche schulen eröffnet wurden, hat mich Vater 1932 nach Landau, Odessa zur schule gehen lassen. Ende desselben jahres [lzach?] die große Hungersnot aus. Da es auch meine eltern hart [bezaf?], musste mein Vater mich wieder zurück holen, und ich musste mit auf die Kolchose arbeiten gehen.

3.
Im 18.9.1932 war ich als Begleiter eines [getzeidetzans poztes?] von der Kolchose aus bestimmt bei der fahrt zum sammelort fuhr der Kraftfahrer mit dem Lastkraftwagen unter eimer vozbei fahrenden Zug. Dabei wurde ich schwer verletzt und das zechte bein mufste mir abgenommen werden. Nach meiner genesung schickte mich der kolchos vorstand auf einer sechsmonatigen lehrgang als Rechnungs führer für die Kolchose. Als ich diesen lehrgang hinter mir hatte arbeitet ich als Schreib gelehrte im büro bis 1934. Im selben jahr eröffnete man in unseren darf eine deutsche Schule, die ich noch bis 1936 besuchte.

4.
Da ich meine lust hatte, wieder auf die Kolchose zu gehen, fuhr ich im die stadt Archangelsk, wo ich [11 M.O. nate?] als Lagerverwalter bei einer Bauunternehmung arbeitete.

5.
Im [?] 1937 besuchten ich im Archangelsk einen Lehrgang als lehrer für deutsche sprache im Russischen Schulen. Da aber kurz darauf mein Vater und später auch ein Bruder von der G.P.U. verhaftet wurden. wies man auch mich aus dem Lehrgang, und ich für wieder nach Hause.

6.
1938-39 arbeitete ich als gruppenführer bei einer traktoren brigade auf dem felder.

7.
Vom 1.1.1940 - 1.10.1941 war ich als Lagerverwalter auf der Kolchose tätig.

8.
Ab 10 Jan 1941 bis 1 Nov 1943 war ich Dolmetscher bei dem Kreislandwirt im Blagodatnoje, gebiet perwomaisk bei der deutschen Zivilverwaltung. Am 2 November wurde ich mit meiner Familie und meiner Mutter, auf grund eines [ezlasses?] des Reichskommissars für die Ukraine, im das großdeutsche Reich umgesiedelt.

9.
Seit dem 22.11.1943 bin ich bei der Deutschen Reichsbahn Bahnbetriebswerk Liegnitz tätig.


1.
On 02/16/1917 I was born as the the son of the peasants Raffael Berger and his wife Monika Fleck in Steinfeld, Bratskoje county, territory Woznesensk [Ukraine] [geb.zen?].

2.
At 6 years I attended the school for the first time. Since there were no German schools in the Soviet state was at that time, we were dispensed to house under. The teachers were paid by the German farmers. Schools were opened later than German, 1932 Father let me go to Landau, Odessa to school. End of the same year [lzach?] the great famine of. Since it [bezaf?] also my parents hard, my father had to take me back, and I had to go to work on the collective farm.

3.
In 18.9.1932 I was as a companion [getzeidetzans poztes?] of the kolkhoz determined from the crossing to the collection site at the motorist drove the trucks under bucket vozbei train. And I was seriously injured and the carousing including myself was obliged to be removed. After my convalescence I sent the kolkhoz board on a six-month course-leader as accounting for the collective farm. This course-as I had behind me as I write scholarly works in the office until 1934. In the same year we opened our can a German school, which I have visited until 1936.

4.
Since I had my pleasure to go back to the collective farm, I drove in the city of Arkhangelsk, where I [11 M.O. nate?] worked as a warehouse manager for a construction company.

5.
In [?] 1937 I attended a training course in Arkhangelsk as a teacher for German language in Russian schools. But since shortly afterwards my father, and later a brother by the GPU were arrested. they also pointed me out of the course, and I did. again for home

6.
1938-39 I worked as a group leader at a tractor brigade in the fields.

7.
From 1.1.1940 - 1.10.1941 I worked as a warehouse manager at the collective farm.

8.
From January 10, 1941 to November 1, 1943 I was an interpreter for the farmers in the district Blagodatnoje, territory Perwomaisk with the German civil administration. On November 2, I was resettled with my family and my mother, due to a [ezlasses?] Of the Reich Commissioner for the Ukraine, the great German Reich.

9.
Since 22 Nov 1943 I have been working at the German National Railroad railway depot Liegnitz.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Bob Fleck

Attachments:
SubjectAuthorDate Posted
rj_fleck 24 Aug 2013 4:34PM GMT 
KlausWa 1 Sep 2013 4:59PM GMT 
halpark 2 Sep 2013 10:22AM GMT 
halpark 2 Sep 2013 3:32PM GMT 
rj_fleck 2 Sep 2013 4:56PM GMT 
halpark 2 Sep 2013 10:17PM GMT 
rj_fleck 5 Sep 2013 3:03PM GMT 
per page

Find a board about a specific topic

  • Visit our other sites:

© 1997-2014 Ancestry.com | Corporate Information | Privacy | Terms and Conditions