In completing EWZ information regarding his imprisonment in Soviet Russia, Nikodemus Fleck answered in German: “1933-34 im Gefängnis gewesen, wegen Reich[?]” With help from Google’s translator I think this is “1933-34 was in prison because of Reich[?]” in English.
The attachment shows the complete EWZ entry. Can anyone tell me what the last two words of Nikodemus’ cursive entry might be. Also a better translation to English is welcome.