birth record
Replies: 2
birth record
|
|
Posted: 23 Jun 2009 3:12PM GMT |
Classification: Query
Surnames: Judin/Yudin/Yudavitch
I am trying to figure out if the Mogilev male birth record that I found on ancestry.com and listed below could be my great uncle's (Morris Yudin/Judin) or one of his brother's (Sam/Shamer, Abraham/Abram, Israel/Yrael) because the year is approximately right. (according to Morris's marriage certificate he was born in 1877)
I believe the family was originally from Sharkovshchina (the American pronunciation of the family's original home was "Sharkoytzin" according to my uncle), part of the former Empire of Russia in the late 19th C., but present day in Belarus.
I just found out that the father's name for the above men was Yehuda Leib Judin/Yudin (Lewis/Louis in English) and the mother's maiden name was Malka (Mollie) Shapiro (I don't know the Russian equivalent of Shapiro).
I would like to know:
1. Would a child born in one location have a birth registered in a location about 115 miles away at that time?
2. more information about that particular index entry, ie child's first name, parents name's, etc.
3. What is "Yehuda"?? the first name, the patronym or something else? On naturalization records/marriage records the father's name was only listed as Leib, but family just told me about the "yehuda" part, although there was an illegible word on a ship manifest before the word, Leib (you commented on this in a June 3 response, "Tips on reading handwriting in old documents")
4. Russian/Polish equivalent of "Shapiro"
Thank you again for your help.
Jewish Gem
Belarus: Mogilev Male Birth Index, 1862-1893
about Yudin
Last Name: Yudin
Father: Leiba
Birth Year: 1879
Index: 248
I believe the family was originally from Sharkovshchina (the American pronunciation of the family's original home was "Sharkoytzin" according to my uncle), part of the former Empire of Russia in the late 19th C., but present day in Belarus.
I just found out that the father's name for the above men was Yehuda Leib Judin/Yudin (Lewis/Louis in English) and the mother's maiden name was Malka (Mollie) Shapiro (I don't know the Russian equivalent of Shapiro).
I would like to know:
1. Would a child born in one location have a birth registered in a location about 115 miles away at that time?
2. more information about that particular index entry, ie child's first name, parents name's, etc.
3. What is "Yehuda"?? the first name, the patronym or something else? On naturalization records/marriage records the father's name was only listed as Leib, but family just told me about the "yehuda" part, although there was an illegible word on a ship manifest before the word, Leib (you commented on this in a June 3 response, "Tips on reading handwriting in old documents")
4. Russian/Polish equivalent of "Shapiro"
Thank you again for your help.
Jewish Gem
Belarus: Mogilev Male Birth Index, 1862-1893
about Yudin
Last Name: Yudin
Father: Leiba
Birth Year: 1879
Index: 248