HELP Josephine de Nag (b. Abt. 1819) Hungarian/French nobility family link
Replies: 7
Re: HELP Josephine de Nag (b. Abt. 1819) Hungarian/French nobility family link
As best as possible,
Was Josephine French? Unknown, the french language was one of the main languages for the next 2 generations and it was expected by the family to be 'well spoken'.
What was her birth name? As told to me Josephine de Nag
Or was she Nagy? Unknown - possibly...
What was her husband's name? Her husband went by any variation of Tyssonsk,Tyssowski,de Tysousk or Tyssousk
What precisely was that Hungarian/French link? Josephine's ancestry could be Hungarian/French, again as per information told to me by my grandmother. My grandmother told me stories of how her father fluently spoke english, french, polish, dutch and russian. Also there was military nobility on her fathers side, but also some nobility on Josephine's side too.
Your message says that Josephine was "brutally killed." Did you mean to say her husband? No, I meant Josephine AND her husband Joseph both had 'their eyes removed with hot poker irons' and other torture by the russians.
What was the son's name? Victor de Tijssonsk,Tyssonsk,Tyssowski,Tysousk,Tyssousk.
Did he fight in the Polish uprising also? Victor was born in Krakau in 24/12/1839. He saw the uprising as a child and later sent to work as a political prisoner on the Trans-Siberian railway to which he escaped to Holland at some point.
In the 1848-49 war in Hungary? No, Krakau.
I am sorry there is not much to go on but it is all I have.
For everything else my grandmother told me I have proven to be correct, so I have little reason to doubt these details.
Yes, it is very difficult to trace without dates or correct surnames, but that is what happens when one is related to a political figure. Having to change your name and relocate to different countries. Including a military career for three different countries.
There are many reasons to believe a connection from my great grandfather Victor to Jan Tyssowsk who lead the 1846 Krakow uprising and sought political refuge in the U.S.A.
Herein lies my difficulty. Thank you for your understanding and assistance.
Was Josephine French? Unknown, the french language was one of the main languages for the next 2 generations and it was expected by the family to be 'well spoken'.
What was her birth name? As told to me Josephine de Nag
Or was she Nagy? Unknown - possibly...
What was her husband's name? Her husband went by any variation of Tyssonsk,Tyssowski,de Tysousk or Tyssousk
What precisely was that Hungarian/French link? Josephine's ancestry could be Hungarian/French, again as per information told to me by my grandmother. My grandmother told me stories of how her father fluently spoke english, french, polish, dutch and russian. Also there was military nobility on her fathers side, but also some nobility on Josephine's side too.
Your message says that Josephine was "brutally killed." Did you mean to say her husband? No, I meant Josephine AND her husband Joseph both had 'their eyes removed with hot poker irons' and other torture by the russians.
What was the son's name? Victor de Tijssonsk,Tyssonsk,Tyssowski,Tysousk,Tyssousk.
Did he fight in the Polish uprising also? Victor was born in Krakau in 24/12/1839. He saw the uprising as a child and later sent to work as a political prisoner on the Trans-Siberian railway to which he escaped to Holland at some point.
In the 1848-49 war in Hungary? No, Krakau.
I am sorry there is not much to go on but it is all I have.
For everything else my grandmother told me I have proven to be correct, so I have little reason to doubt these details.
Yes, it is very difficult to trace without dates or correct surnames, but that is what happens when one is related to a political figure. Having to change your name and relocate to different countries. Including a military career for three different countries.
There are many reasons to believe a connection from my great grandfather Victor to Jan Tyssowsk who lead the 1846 Krakow uprising and sought political refuge in the U.S.A.
Herein lies my difficulty. Thank you for your understanding and assistance.
